К вящему облегчению Терри, кузен не высказал вслух бурную поддержку идее прогуляться до пляжа. С одной стороны это было, безусловно, на руку парню. Но вот с другой… Отупляющая скука и бездействие действовали на гриффиндорца крайне негативно – Тибериус чувствовал, что бездарно тратит свою энергию на поглощение вишни, в то время как жаждущий деятельности мозговой центр покрывается пылью.
Идея Олдуса проверить аэродинамические свойства стула и портсигара была встречена МакЛаггеном без особого энтузиазма. Скептически изогнув одну бровь, Терри покачал головой и широко зевнул. Если уж творить неправомерное волшебство – то бодро, весело и со вкусом. Впрочем он уже не раз пытался объяснить это Алу, но тот, ввиду возраста, видимо, пропускал все дельные мысли кузена мимо ушей.
Да, Терри был старше всего на год. Но, как ему казалось, этот год давал ему прямо-таки непревзойденное преимущество, жизненную мудрость и житейский опыт. Ну, по крайней мере, проблемы переходного возраста и полового созревания уже не были столь острыми в своей критической кульминации. Тибериус хмыкнул и вслед за братом тоже достал из рукава свою волшебную палочку.
Честно говоря, в последнее время от старшего гриффиндорца нередко ускользал смысл поступков и высказываний кузена, но Терри беззаботно списывал это на издержки возраста, юношеский максимализм и желание выделиться из толпы, которое в этой семье, похоже, передавалось по наследству. Разумеется, он не утруждал себя воспитательными нотациями и наставлением на путь истинный ни в школе, ни сейчас, в период сладкой послеполуденной дремы на августовском солнце. Хотя, некоторые новые увлечения Олдуса совершенно не нравились его кузену.
Блуждающий и скучающий взгляд Терри упал на один из двух столов, накрытых к традиционному чаю. Какая-то смутная мысль промелькнула в голове МакЛаггена, заставив его подскочить на месте. Скатившись со стула, гриффиндорец в восторге уставился на стол, где хрустальные вазы и перевернутые фарфоровые чашки кокетливо отражали лучи солнца.
- Отличная идея! И нет, я не про портсигар, - не обращая внимания на реакцию вечно недовольного в последнее время кузена, Терри широким шагом направился ко второму столу, чтобы убедиться, что он накрыт так же изысканно. Обернувшись на здание виллы, МакЛагген чуть прищурился, пытаясь разглядеть в окнах силуэты наблюдающих за отпрысками родственников, не заметил никакого подозрительного движения, и только тогда обратился к брату с озвучиванием своей самоубийственной идеи.
- У нас есть: два накрытых стола, волшебные палочки и вот это прекрасное раскидистое дерево. Условия: поднимаем столы в воздух на высоту от пяти метров и выше и делаем десять кругов вокруг дерева, на скорость, само собой. Идти на таран соперника не возбраняется, - в глазах Тибериуса блеснул хищный огонек, какой появлялся там всегда, стоило МакЛаггену почувствовать вкус азарта и серьезного развлечения. – Тот, кто завершит марафон первым, получит 30 очков. За каждый элемент сервиза, упавший в процессе, снимаем пять очков. Ты в деле?
Честно говоря, Терри было плевать, хочет ли Ал участвовать в этой авантюре сомнительного характера. Он уже предвкушал процесс нарезания кругов вокруг злосчастного дуба, на который, рано или поздно, должен был бы налететь один из столов. И, сказать по правде, в такие моменты как-то начинаешь сомневаться, кто же из братьев МакЛагген еще не вышел из детского возраста…